Keine exakte Übersetzung gefunden für متطرف دينى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متطرف دينى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On est un pays plein de dettes d'hypocrites religieux!
    نحن أمة المتطرفين الدينين
  • De fervents partisans et... entraînés à tuer, entre autres choses.
    متطرفون دينيون و قتلة محترفون و أشياء أخرى
  • La puissance occupante américaine est directement responsable de la montée de l'extrémisme religieux.
    وتتحمل سلطات الاحتلال التابعة للولايات المتحدة المسؤولية المباشرة في بروز المتطرفين الدينيين.
  • L'image de l'islam est également déformée par le rôle de certains extrémistes religieux et politiques des deux camps.
    ومما يزيد من تشويه صورة الإسلام السلوك الذي ينتهجه بعض المتطرفين الدينيين والسياسيين من كلا الجانبين.
  • Peux-tu convaincre maman que je suis coincé dans une classe pleine de fanatiques religieux proche du Jihad?
    هل يمكن أن تقنع أمي بأن عالق في صف مع متطرفين دينين يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟
  • Mon criminologue dit que bibliquement foiré ou non, femme sur femme veut dit que ça doit être personnel, que ce soit son premier ou 15ème meurtre.
    مختص التحليل النفسي للجريمة يقول سواء متطرفة دينية أو لا موقف إمرأة ضد إمرأة يعني أن القضية شخصية
  • C'est un extrémiste fidèle au clergé et aux militaires.
    إنه متطرف وموالي لرجال الدين و الجيش
  • Peux-tu convaincre maman que je suis mieux à la maison tout l'été que coincer dans une classe pleine de fanatiques religieux prônant une forme de fondamentalisme proche du Jihad?
    هل يمكن أن تقنع أمي بأنن أفضل حال بالبقاء في المنزل طوال الصيف من أن أكون عالق في صف مع متطرفين دينين
  • À l'ère préindustrielle, le fanatisme religieux a constitué le terreau qui a nourri les pogroms, les croisades et la violence.
    وكانت المذاهب المتطرفة والتأويلات الدينية قبل الثورة الصناعية وراء مذابح اليهود والحروب الصليبية وخطط العنف.
  • Les civils restent les principales victimes de l'insécurité actuelle, qui se caractérise par des actes terroristes et les agissements de groupes armés, de bandes criminelles, de fanatiques religieux et de milices, ainsi que par les opérations menées par les forces militaires et de sécurité.
    ما زال المدنيون هم الضحايا الرئيسيين للحالة الأمنية السائدة المتسمة بالأعمال الإرهابية، والأعمال التي تقوم بها الجماعات المسلحة والعصابات الإجرامية والمتطرفون الدينيون والميليشيات، فضلاً عن عمليات القوات الأمنية والعسكرية.